Бюро переводов в Лиме Перу / Professional interpreters in Lima for meetings, and conferences- аренда оборудования для синхронного перевода в Лиме

¿ Necesita intérprete profesional en Lima - Huancayo - Urubamba y equipos portátiles para traducción simultánea de idiomas? Do you need portable translation equipment, translator - interpreter in Lima?

Бюро переводов в Лиме Перу

Somos una empresa dedicada a brindar servicios con equipos modernos en el área de traducción e interpretación  en Lima y todo el Perú ofreciendo profesionalismo, calidad, excelencia y puntualidad. 

Si tiene visita guiada en fábrica, campo, producción de frutas o vistas a plantas mineras somos su mejor opción.

Somos empresa de  traducción e interpretación simultánea en Lima, Puno y Cusco.  Brindamos equipos o dispositivos portátiles para traducción simultánea.

Tenemos  intérpretes especializados en traducción e interpretación simultánea en Lima y provincias del Perú

+ Si necesita servicio de traducción simultánea en Paita, Tumbes, Bagua, Iquitos, Cajamarca, o Chiclayo nuestra empresa tiene la mejor logística para Traducción e interpretación.

+ Ofrecemos sistema portátil traducción simultánea en Arequipa, Juliaca, Ollantaytambo y todo Cusco.

+ Equipos portátiles para traducción simultánea de idiomas, visitas guiadas a fábricas, plantas, campo, en Lima y provincias.

+ Si necesita traductores e intérpretes de idiomas inglés, portugués, italiano, francés y ruso en Lima y provincias somos su mejor opción.

Si necesita información, presupuesto de intérprete, alquiler de cabinas, equipos para traducción nuestra central 993 422 523 está a su disposición. Atendemos para Lima y todo Perú.

Агентство переводов «TraduPeru-languages»  —   Синхронный перевод – это, без сомнений, сложнейший тип устного перевода. Но в настоящее время используется он довольно часто, так как позволяет значительно сэкономить время на встрече, конференции или переговорах.

Вашей компании требуется профессиональный синхронный переводчик? Без лишних сомнений обращайтесь в

TraduPeru-языки– у нас работают лучшие специалисты своего дела, которые готовы предложить вам как синхронный, так и последовательный перевод высокого.

К одновременному устному переводу обращаются при проведении: конференций, симпозиумов, семинаров, заседаний, презентаций.

Предоставление изображений своим клиентам Поддержать его в аудиовизуальной области Обеспечение приверженности и компетенции
Доступные цены современное оборудование пунктуальность обязательство Качество человека Безопасность в профессиональной деятельности

+ Бюджеты как можно скорее
+ Немедленные ответы
+ Собственное оборудование с нашей маркой
+ Собственные транспортные средства
+ Личное внимание

+ Знания в области аудиовизуальных и переводческих услуг и команды

English translator event LIMA PERU / Traductor INGLES evento Lima

Бюро переводов в Лиме Перу / simultaneous translation in Peru 

Gerente traduperu-languages
профиль

Хавьер Мендоса Кру

Я жил в Москве 3 года. Я говорю по-русски. Работа для всех городов Перу

Переводчики должны быть профессионалами. Что это значит? Это значит, что они закончили учебное заведение или курсы, где их учили именно синхронному переводу: не английскому языку на продвинутом уровне, не «межкультурному общению», а исключительно синхронному переводу.

Синхронный перевод – уникальный вид деятельности. Если сравнить его даже с другими видами перевода – например, последовательным или письменным переводом, – можно понять, что он выполняет присущие только ему задачи, и осуществляется совершенно в других условиях.